Transcultural adaptation of Kidcope to portuguese (Brazil)

Authors

  • Hedyanne Guerra Pereira Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Brasil
  • Rodrigo da Silva Maia Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Brasil
  • Izabel Augusta Hazin Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Brasil
  • Eulália Maria Chaves Maia Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Brasil

DOI:

https://doi.org/10.24265/liberabit.2016.v22n2.08

Keywords:

Children; psychological adaptation; translation

Abstract

The objective of this paper was to translate and carry out the cross-cultural adaptation of Kidcope´s instrument to Portuguese (Brazil). The conceptual and item equivalence, semantic and operational equivalence between the original instrument and the Brazilian version of the Kidcope were performed in this cross-sectional methodological research. The results show a good conceptual and item equivalence, besides semantics between the elements of the original instrument and the translations, especially with reference to the T2 - R2 dyad. Regarding operational equivalence, the children confirmed to instrument as adequate and comprehensible. The study reached the desired goal and the results were satisfactory, noting the possibility of continuing to the next stage, the equivalence of measurement.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Badaró, F. A. R., Araújo, R. C., & Behlau, M. (2014). The Copenhagen neck functional disability scale - CNFDS: translation and cultural adaptation to brazilian portuguese. Journal of Human Growth and Development, 24(3), 304-312.

Batista, G. L., Silva, P. S., & Reppold, C. T. (2010). Práticas educativas e estratégias de coping em crianças abrigadas. Aletheia, 33, 56-68.

Beaton, D. E., Bombardier, C., Guillemin, F., & Ferraz, M. B. (2000). Guidelines for process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine, 25(24), 3186-3191.

Bordin, I. A., Rocha, M. M., Paula, C. S., Teixeira, M. C. T. V., Achenbach, T. M., Rescorla, L. A., & Silvares, E. F. M. (2013). Child Behavior Checklist (CBCL), Youth Self-Report (YSR) e Teacher's Report Form (TRF): uma visâo geral sobre o desenvolvimento das versôes originais e brasileiras. Cadernos Saúde Pública, 29(1), 13-28.

Braccialli, L. M. P., Braccialli, A. C., Sankako, A. N., Dechandt, M. L. C., Almeida, V. S., & Carvalho, S. M. R. (2013). Quality of life questionnaire for children with cerebral palsy (CP QOL-CHILD): translation and cultural adaptation for Brazilian Portuguese Language. Journal of Human Growth and Development, 23(2), 154-163.

Caplan, G. (1980). Princípios de Psiquiatria preventiva. Rio de Janeiro: Zahar.

Caqueo-Urízar, A., Urzúa, A., Ferrer, R., Pereda, N., Villena, C., & Irarrázaval, M. (2014). Afrontamiento y etnia: Estrategias en niños y niñas aymara. Terapia Psicológica [online], 32(2), 79-86.

Carnier, L. E., Padovani, F. H. P., Perosa, G. B., & Rodrigues, O. M. P. R. (2015). Estratégias de enfrentamento em crianças em situaçâo pré-cirúrgica: relaçâo com idade, sexo, experiência com cirurgia e estresse. Estudos de Psicologia (Campinas), 32(2), 319-330.

Correa, L. S., Hökerberg, Y. H. M., Daumas, R. P., & Brasil, P. (2015). Traduçâo e adaptaçâo transcultural do instrumento da Organizaçâo Mundial da Saúde sobre o uso de sinais de alarme para dengue por profissionais de saúde. Cadernos de Saúde Pública, 31(2), 247-256.

Cerqueira, A. T. A. R. (2000). O conceito e metodologia de coping: Existe consenso e necessidade? Em R. R. Kerbauy (Org.), Sobre Comportamento e cogniçâo: Psicologia Comportamental e Cognitiva- conceitos, pesquisa e aplicaçâo, a ênfase no ensinar, na inovaçâo e no questionamento clínico (vol. 5, pp. 279-289). Santo André: Arbytes Editora.

Chang, A. (n.d.). Computer Program to Calculate Cohen and Fleiss Kappa for Ordinal Scales. Brisbane, Queensland, Australia. Recuperado de https://www.statstodo.com/CohenKappa_Pgm.php

Folkman, S., Lazarus, R. S., Gruen, R. J., & DeLonguis, A. (1986). Appraisal, coping, health status, and psychological symptoms. Journal of Personality and Social Psychology, 50(3), 571-579.

Landis, J. R., & Koch, G. G. (1977). The measurement of observer agreement for categorical data. Biometrics, 33, 159-74.

Leite, J. M. R. S., Ferreira, V. R., Prado, L. F., Prado, G. F., & Carvalho, L. B. C. (2014). Instrumento de Tucson (TuCASA) para avaliaçâo de apneia do sono em crianças: Traduçâo e Adaptaçâo Transcultural. Revista Neurociências, 22(3), 395-403.

Leme, M. S., Barbosa, T. S., & Gaviâo, M. B. D. (2011). Versâo Brasileira do The Nordic Orofacial Test - Screening (NOT- S) para Avaliaçâo de Disfunçôes Orofaciais Brazilian Version of the Nordic Orofacial Test - Screening (NOT-S) for Evaluation of Orofacial Dysfunctions. Pesquisa Brasileira em Odontopediatria e Clínica Integrada, 11(2), 281-289.

Lima, A. S., Barros, L., & Enumo, S. R. F. (2015). Enfrentamento em crianças portuguesas hospitalizadas por câncer: comparaçâo de dois instrumentos de avaliaçâo. Estudos de Psicologia, 31(4), 559-571.

Lima, A. V., Rech, C. R., & Reis, R. S. (2013). Equivalência semântica, de itens e conceitual da versâo brasileira do Neighborhood Environment Walkability Scale for Youth (NEWS-Y). Cadernos de Saúde Pública, 29(12), 2547-2553.

Maia, R. S., Torres, R. A., Oliveira, J. G. A., & Maia, E. M. C. (2014). Adaptaçâo transcultural de instrumentos para idosos no Brasil: revisâo integrativa da literatura. Estudos Interdisciplinares sobre o Envelhecimento, 19(2), 359-376.

Mathias, A. L., Tannuri, A. C. A., Ferreira, M. A. E., Santos, M. M., & Tannuri, U. (2016). Validaçâo de questionários para avaliaçâo da qualidade de vida relacionada à continência fecal em crianças com malformaçôes anorretais e doença de Hirschsprung. Revista Paulista de Pediatria, 34(1), 99-105.

Motta, A. B. & Enumo, S. R. F. (2004). Brincar no hospital: estratégia de enfrentamento da hospitalizaçâo infantil. Psicologia em Estudo, 9(1), 19-28.

Motta, A. B. & Enumo, S. R. F. (2010). Intervençâo psicológica lúdica para o enfrentamento da hospitalizaçâo em crianças com câncer. Psicologia: Teoria e Pesquisa, 26(3), 445-454.

Oliveira, I. T. (2010). Psicoterapia Breve Infantil - planejamento do processo. Sâo Paulo: Casa do Psicológo.

Peçanha, D. L. N. (2008). Câncer: recursos de Enfrentamento na trajetória da doença. Em V. A. Carvalho (Org.). Temas em Psico-Oncologia (pp. 209-217). Sâo Paulo: Summus.

Pinheiro, J. Q., Farias, T. M., & Abe-Lima, J. Y. (2013). Painel de especialistas e estratégias multimétodos: reflexôes, exemplos, perspectivas. Psico (PUCRS), 44(2), 184-192.

Reichenheim, M. E. & Moraes, C. L. (2007). Operacionalizaçâo de adaptaçâo transcultural de instrumentos de aferiçâo usados em epidemiologia. Revista de Saúde Pública, 41(4), 665-73.

Sampaio, P. F., Moraes, C. L., & Reicheinheim, M. (2014). Equivalência conceitual, de itens, Semântica e operacional da versâo brasileira do s-EMBU para aferiçâo de práticas educativas parentais em adolescentes. Cadernos de Saúde Pública, 30(8), 1633-1638.

Skinner, E. A., Edge, K., Altman, J., & Sherwood, H. (2003). Searching for the structure of coping: A review and critique of category systems for classifying ways of coping. Pychological Bulletin, 129(2), 216-269.

Spirito, A., Stark, L. J., & Williams, C. (1988). Development of a brief coping checklist for use with pediatric populations. Journal of Pediatric Psychology, 13(4), 555-574.

Sposito, A. M. P., Silva-Rodrigues, F. M., Sparapani, V. C., Pfeifer, L. I., Lima, R. A. G., & Nascimento, L. C. (2015). Coping strategies used by hospitalized children with cancer undergoing chemotherapy. Journal of Nursing Scholarship, 47(2), 143-151.

Published

2016-12-30

How to Cite

Transcultural adaptation of Kidcope to portuguese (Brazil). (2016). LIBERABIT. Revista Peruana De Psicología, 22(2), 209-218. https://doi.org/10.24265/liberabit.2016.v22n2.08

Similar Articles

1-10 of 41

You may also start an advanced similarity search for this article.